Les Proverbes, traduction de Samuel Cahen (1847)

Références
Auteur : Samuel Cahen
Titre : La Bible : traduction nouvelle avec l’hébreu en regard, accompagné des points-voyelles et des accents toniques (נגינהות) avec des notes philologiques, géographiques et littéraires et les principales variantes de la version des Septante et du texte samaritain ; dédiée à S. M. Louis-Philippe Ier, roi des Français. Par Samuel Cahen. Tome Quatorzième. Les Hagiographes. Tome Second. משלי – Mischlé (Proverbes).
Éditeur : Chez l’auteur (Paris)
Date d’édition : 1847
Titre de l’original : משלי
Notice bibliographique : https://www.biblioj.fr/la-bible-traduction-nouvelle-par-samuel-cahen/
Catégorie : Traduction juive du TaNaKh en français
Numérisation : Bibliothèque municipale de Lyon (Google)
Licence : Domaine public
Notes
L’ouvrage contient aussi l’article « Introduction historique et littéraire aux Proverbes», par Léopold Dukes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut