Les Douze Petits Prophètes, traduction de Samuel Cahen (1843)

Références
Auteur : Samuel Cahen
Titre : La Bible : traduction nouvelle avec l’hébreu en regard, accompagné des points-voyelles et des accents toniques (נגינהות) avec des notes philologiques, géographiques et littéraires et les principales variantes de la version des Septante et du texte samaritain ; dédiée à S. M. Louis-Philippe Ier, roi des Français.  Tome Douzième. Les Prophètes. Tome Septième. תרי עשר – Les Douze petits prophètes.
Éditeur : Chez l’auteur (Paris)
Date d’édition : 1843
Titre de l’original : תרי עשר
Notice bibliographique : https://www.biblioj.fr/la-bible-traduction-nouvelle-par-samuel-cahen/
Catégorie : Traduction juive du TaNaKh en français
Numérisation : Bibliothèque municipale de Lyon (Google)
Licence : Domaine public
Notes
L’ouvrage contient les articles suivants :
— « Additions à la notice sur Sa’adia Gaôn [voir t. 9]» ;
— « Commentaire de Tanḥûm ben Joseph Yerûšalmî sur le livre de Habacuc », publié en arabe avec une traduction française et des notes par S. Munk ;
— « Additions à la notice sur Sa’adia Gaôn [voir t. 9] » ;
— « Préface d’Abrabanel » ;
— « Extr. du commentaire géographique sur l’Exode et les Nombres », par Léon Delaborde.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut