Bibliothèque numérique ► Haggada de Pessa’h (Abraham Back et Edmond Fleg) : présentation et sommaire ► Préface ► ‘Hametz ► Prescriptions ► Ordre des cérémonies ► Kadesh ► Ur’hatz ► Karpas ► Ya’hatz ► Magid ► Ra’htzah ► Motzi Matzah ► Maror ► Korekh ► Shul’han Orekh ► Tzafun ► Barekh ► Hallel ► Nirtzah
La Haggada de Pessa’h
Prescriptions pour la Nuit de Pessah | סדר ליל פסח
R. Abraham Back (texte hébreu) et Edmond Fleg (traduction française), 1925
יהא שולחננו ערוך בעוד יום, שמצווה למהר ולאכול כדי שלא ישנו התינוקות.
Que la table soit dressée quand le jour dure encore, car l’ordonnance est qu’on fasse hâte et qu’on mange avant l’heure où dorment les enfants.
מניחין קערה גדולה בראש השולחן, שהוא מקום בעל הבית. משימין על הקערה שלוש מצות שמורות. העליונה נקראת כהן, האמצעית לוי, והתחתונה ישראל.
On pose un plat grand au haut bout de la table, qui est la place du Maître de Maison. Sur le plat, on met trois Matsoth gardées : celle d’en dessus appelée Cohen, celle du milieu appelée Lévi, et celle d’en dessous appelée Israël.
ולוקחין מרור וכרפס וחזרת ושני מיני תבשיל זרוע וביצה צלויים או מבושלים ומניחם למעלה אצל השלוש מצות בסדר הזה:
Puis l’on prend le Maror, le Persil ou le Cerfeuil, le Harosseth, le Raifort et deux sortes de mets préparés : une aile et un œuf, cuits dans l’eau ou au four. Et on les place en haut de la table, à côté des Matsoth, en cet ordre-ci :
| ביצה – Œuf | זרוע – Aile | |
| חזרת – Raifort | ||
| מרור – Maror | חרסת – Harosseth | |
| כרפס – Persil ou Cerfeuil | כלי עם חומץ או מי מלח – Jatte de Vinaigre ou d’Eau de Sel | |
| מצות – Matsoth |
וניתן כוס לפני כל אחד מהמסובין.
Et l’on pose une coupe devant chacun des Convives accoudés.
Source : Haggada de Pessah. Texte hébreu revu par le rabbin Back, mis en français par Edmond Fleg, orné d’illustrations de Janine Aghon, Paris, typographie François Bernouard, éd. « les Textes sacrés », 73, 1925. [Version originale numérisée : hebrewbooks.org.