תלמוד ירושלמי

Talmud de Jérusalem

Bibliographie française

Talmud de Jérusalem : bibliographie française

Le Talmud de Jérusalem (hébreu : תלמוד ירושלמי / Talmoud Yeroushalmi) est une compilation de commentaires et discussions des rabbins (amoraïm) des académies situées en Terre d’Israël sur la Mishna, qui s’étalent du IIe siècle jusqu’au Ve siècle de l’ère commune.

1. Éditions imprimées
1.1. Traduction de Moïse Schwab (première édition, 1871–1890)

Le Talmud de Jérusalem. Traduit pour la première fois par Moïse Schwab. Paris, Maisonneuve et Cie, Librairies-Éditeurs. Première édition en 12 volumes, 1871–1890 :

1871Vol. I — Traité des Bérakhoth du Talmud de Jérusalem et du Talmud de Babylonearchive.org
1878Vol. II — Traités Péa, Demaï, Kilaïm, Schebiitharchive.org
1879Vol. III — Traités Troumoth, Maasseroth, Maasser schéni, Halla, Orla, Biccurimarchive.org
1881Vol. IV — Traités Schabbath et Éroubinarchive.org
1882Vol. V — Traités Pesaḥim, Yôma et Scheqalimarchive.org
1883Vol. VI — Traités Soucca, Rosch ha schana, [Béça,] Taanith, Meghilla, Haghiga, Moëd qatonarchive.org
1885Vol. VII — Traités Yebamoth et Sotaarchive.org
1886Vol. VIII — Traités Kethouboth, Nedarim, Guittinarchive.org
1887Vol. IX — Traités Guitin (fin), Nazir, Qiddouschinarchive.org
1888Vol. X — Traités Baba Qamma, Baba Mecia, Baba Bathra, Sanhédrin (I–VI)archive.org
1889Vol. XI — Traité Sanhédrin (fin), Makkoth, Schebouoth, Aboda Zara, Horaïoth, Niddaharchive.org
1890Vol. XII — Introduction et tables généralesarchive.org
  • Version en ligne de l’Introduction rédigée par Moïse Schwab : lien PDF
1.2. Traduction de Moïse Schwab (nouvelle édition, 1890)

Une nouvelle édition regroupant le Traité I et le Traité XII fut publiée en 1890 avec une traduction revue :

1890Le Talmud de Jérusalem. Introduction et Tables Générales. Tome Premier (nouvelle édition). Traité des Berakhot. Paris, Maisonneuve et CieNational Library of Israel
1.3. Traduction de Moïse Schwab (édition en 6 volumes, 1960)

Le Talmud de Jérusalem. Traduit pour la première fois en français par Moïse Schwab. Paris, Maisonneuve, nouvelle édition en 6 volumes, 1960 :

Vol. 1Introduction. Tables générales. Le Traité des Bérakhoth, du Talmud de Jérusalem. Appendices sur la Mischnâ. Le Traité de Bérakhoth, du Talmud de Babylone
Vol. 2Traités : Pea · Demai · Kilaim · Schebluh · Troumôth · Maaserôth · Maaser Scheni · Halla · Orla · Bikkourim
Vol. 3Traités : Schabbath · Eroubin · Pesahim · Yôma · Sheqalim
Vol. 4Traités : Soukka · Rosch ha Schana · Taanith · Meghilla · Haghiga · Moëdqaton · Yebamoth · Sota
Vol. 5Traités : Kethouboth · Nedarim · Guitin · Nazir · Qiddouschin
Vol. 6Traités : Baba Qamma · Baba Mecia · Baba Bathra · Sanhedrin · Makkoth · Schebouoth · Aboda Zara · Horaioth · Niddah

Note : Une réédition reprenant ce même découpage a été publiée en 1969 aux éditions Maisonneuve et Larosse.

2. Versions digitales
2.1. Versions Cd-Rom (1998)
1998Le Talmud de Jérusalem : cédérom PC
  • Éditions du Cerf, coll. Trésors de la tradition hébraïque, 1998.
2016Le Talmud de Jérusalem V4
  • Éditions Objectif Transmission, 2016.

Présentation de l’éditeur : Le Talmud de Jérusalem a été pour la première fois traduit intégralement en français par Moïse Schwab (parution du premier traité en 1872). C’est cette traduction monumentale que nous présentons dans ce logiciel. Le texte français est accompagné des textes originaux hébraïques (version Romm) ce qui permet de disposer des sources. À noter que l’orthographe de cette édition est très fluctuante selon les volumes. D’autre part cette orthographe date quelque peu. C’est pourquoi, eu égard à la légèreté des mots hébraïques, qui dépassent rarement trois syllabes, nous avons tenté de moderniser et de simplifier l’orthographe des termes courants : Exemple : Suka, Tsitsit, etc. Par exemple, le Sch est remplacé par Sh (Shabat au lieu de Schabbat). Ceci de manière à faciliter les développements futurs de cet outil.

2.2. Version en ligne (Sefaria, 2022)

Sefaria.org a édité une version bilingue hébreu/français à partir de la traduction de Moïse Schwab en 2022 :

Zéra’im (Semences) (זרעים) Mo’èd (fête) (מועד) Nashim (Femmes) (נשים) Nezikin (Dommages) (נזיקין) Kodashim (Sacrés) (קדשים) Toharot (Puretés) (טָהֹרוֹת)
Berakhot (éd. 1890) · Péa · Demaï · Kil’ayim · Shevi’it · Téroumot · Ma’aserot · Ma’aser Sheni · Halla · Orlah · Bikkurim Shabbat · Erouvin · Pesahim · Shekalim · Yoma · Soucca · Beitza · Rosh Hashanah · Ta’anit · Méguila · Mo’ed Katan · Haguiga Yevamot · Ketoubot · Nedarim · Nazir · Sotah · Guittin · Kiddouchine Bava Kamma · Bava Metzia · Bava Batra · Sanhédrin · Makkot · Shevouot · Édouyot · Avoda Zara · Avot · Horayot Zevahim · Menachot · Houlin · Bekhorot · Arakhin · Témoura · Kritout · Méila · Tamid · Middot · Kinim Kéilim · Oholot · Nega’im · Parah · Tohorot · Mikvaot · Nida · Makhshirin · Zavim · Tevoul Yom · Yadayim · Oktzim
3. Commentaires sur le Talmud de Jérusalem

L’Institut Darké Sim’ha (Arad) a diffusé un extrait traduit en français du Traité Méguila du Talmud de Jérusalem édité par Or Saméa’h à l’occasion de Pourim 5779 (2019) :

2019Institut Darké Sim’ha
Retour en haut