תלמוד בבלי
Talmud de Babylone
Bibliographie française
Talmud de Babylone : bibliographie française
Le Talmud de Babylone (hébreu : תלמוד בבלי / Talmoud Bavli) est une compilation de commentaires et discussions des rabbins (amoraïm) des académies situées en Babylonie sur la Mishna, autour du VIe siècle de l’ère commune.
- Le Talmud, A. Durlacher, Paris, 1889. [Google Books]
- Le Talmud : exposé synthétique du Talmud et de l’enseignement des Rabbins sur l’éthique, la religion, les coutumes et la jurisprudence, Payot, Paris, 1933. Réimprimé plusieurs fois sous le titre Talmud.
- Introduction au Talmud et au Midrash, Le Cerf, Paris, 1986.
- Le livre brûlé : Lire le Talmud, Lieu commun, Paris, 1986.
- Le Talmud et la littérature rabbinique, Desclée de Brouwer, Paris, 1997.
- Introduction au Talmud, Albin Michel, Paris, 2002.
- La justification de la loi (Midrach, Michnah et Guemara, suivi de : La formation du Talmud) (trad. de l’anglais et de l’hébreu), Éd. Wolfowicz, 2011.
- Une patrie portative. Le Talmud de Babylone comme diaspora, Le Cerf, Paris, 2016.
- « Rabbi Aquiba », traduit par R. Ernest Weill, Bulletin annuel des Amis de la tradition juive pour l’année israélite, Colmar, janvier 1924, p. 43-148. — Réédition en monographie : Rabbi Akiba, traduit de l’allemand par E. Weill, grand-rabbin, Merkos l’inyonei chinuch, New York–Paris, 1976.
- Le Talmud et ses maîtres. Tome I. Traduit du Yiddish par Édouard Gourevitch, avant-propos de Jacob Kaplan, Albin Michel, coll. Présence du Judaïsme, Paris, 1972.
- Le Talmud et ses maîtres. Tome II : Les Sages de Yabneh. Traduit par Édouard Gourevitch, Albin Michel, coll. Présence du Judaïsme, Paris, 1983.
- Les sages d’Israël : conceptions et croyances des maîtres du Talmud, Le Cerf et Verdier, Paris, 1996.
- Hillel, un sage au temps de Jésus, Albin Michel, Paris, 1999.
- Personnages du Talmud, Bibliophane–Daniel Radford, 2000 ; Pocket, 2001 ; Albin Michel, 2015.
- La Braise et la Flamme. Les Sages qui ont façonné le judaïsme, Éditions du Seuil, 2003. — Réédition : Les Sages du judaïsme : Vie et enseignement, Éditions Points, 2007.
- Responsabilité et sanction en droit talmudique et comparé, Editions Droz, 1998.
- Le droit talmudique, Dalloz, 2015.
- Éditions Lichma, 2010–2019.
- Tome 1 (2010) : Les sources du droit hébraïque / Objets trouvés / Faux témoins / Participation à un meurtre / Éthique et droit
- Tome 2 (2010) : Statut de l’embryon / La rupture de contrat / La fraude commerciale / Le juste prix / Superstition, foi et loi
- Tome 3 (2010) : Les écoles de Chamaï et de Hillel / Néron et la Loi Orale / Les lumières de H’anouca / L’erreur judiciaire / La « Loi du Talion » / La « Vache rousse » et le respect des parents
- Tome 4 (2012) : Libre concurrence / Contrat et condition / Peut-on se faire justice soi-même ? / Contrat sous contrainte / Deux candidats, un poste
- Tome 5 (2014) : Cycle économique : l’individu et le collectif / Le serment / La « bonne foi » / La diffamation / La rumeur publique
- Tome 6 (2018) : « Litige » entre individu et collectivité / Le statut du travailleur en droit hébraïque / L’arrêt du travail et le droit de grève / La fin justifie-t-elle les moyens ?
- Tome 7 (2019) : Entre l’agada et la halakha : entre la réflexion philosophique et les applications de la loi / Entre le pour soi et le pour autrui / Le statut du mineur, le bar-mitsva / Le faux-serment / Le prêt gratuit et le commerce / Le dessein d’Amalek
- Ribith, le crédit et l’intérêt dans le droit talmudique, Éditions Lichma, 2016.
- La Médecine du Thalmud, ou tous les passages concernant la médecine extraits des 21 traités du Thalmud de Babylone, Paris (chez l’auteur), 1880. [archive.org]
- La médecine du Talmud : au commencement des sciences modernes, In Press, Paris, 2014.
- Sacrifices et Talmud : spiritualisation du système sacrificiel biblique selon le Talmud, Le Cerf, Paris, 2013.
- Essai sur l’interprétation et la culture talmudiques : femmes et familles dans le Talmud, Le Cerf, Paris, 2013.
- Les rêves et leur interprétation dans le Talmud, Verdier, coll. Les Dix Paroles, 2017.
- 1re édition : Le Talmud. L’édition Steinsaltz : Guide et lexiques, Éditions J.-C. Lattès, 1994.
- 2e édition : Le Talmud. L’édition Steinsaltz : Guide et lexiques, Éditions Biblieurope et Ramsay, 1999.
- 3e édition : Les clés du Talmud. Guide et lexique, Éditions Bibliophane–Daniel Radford, 2005.
Note : La 2e édition correspond au volume 1 de la série de traduction des traités du Talmud de Babylone publiée par Biblieurope-Ramsay.
- Aide à l’étude du Talmud, Éditions Marome, Paris, 1994.
- Dictionnaire Araméen Hébreu Francais du Talmud de Babylone, Association Samuel et Odette Levy, 1996.
- Réussir l’étude de la Guémara. Vaincre les difficultés du Talmud à tout âge, Éditions Torah-box, 2019. — Extrait ici.
- Première clé : Les Fiches thématiques de Vocabulaire, Jérusalem, 2022.
- Deuxième clé : Les Méthodes à connaître (Outils, Techniques et Conseils), Jérusalem, 2024.
Avraham Maïmonide (1186–1237) est le fils de Moïse Maïmonide. À la suite de son père, il exerça en tant que rabbin et chef communautaire en Égypte. Il rédigea un Discours sur les Drashot (מאמר על דרשות חז »ל) qui propose un modèle d’interprétation globale des textes « littéraires » du Talmud (à distinguer des textes « juridiques »). Ce texte est souvent ajouté en préface du Ein Yaacov (cf. infra).
- « Interpréter le Talmud. Abraham ben Moïse ben Maïmon l’Espagnol », Cahiers philosophiques, 2016/2 (n° 145), p. 111-125.
Rabbi Moché ‘Haïm Luzzatto, dit le Ram’hal (né en 1707 à Padoue et mort en 1746 à Acre), est un théologien juif, kabbaliste, auteur d’œuvre de moussar (morale) et poète.
- (trad. Yohanan Lederman), La logique du Talmud, Éditions de l’Éclat, Paris, 2013.
Israël-Michel Rabbinowicz est un auteur et traducteur russo-français né à Horodetz (auj. Biélorussie) en 1818. Issu d’une famille de rabbins, il reçut une éducation religieuse. Il étudia la philologie et la médecine puis s’établit à Paris où il obtint son diplôme de médecin. Il décéda à Londres en 1893 (voir biographie). I.-M. Rabbinowicz a réalisé plusieurs traductions partielles de nombreux traités du Talmud de Babylone et a rédigé des études thématiques autour de ces traités entre 1873 et 1880.
- Législation civile du Thalmud traduit et annoté par le Dr I.-M. Rabbinowicz avec une introduction par M. le grand Rabbin S. Lévy de Bordeaux, et suivie de quelques rapprochements avec le droit romain et le droit français par M. Gustave Boissonade. Première Partie. Traité Kethouboth, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1873. [archive.org]
- Législation criminelle du Talmud. Organisation de la magistrature rabbinique, autorité légale de la mischnah ou traduction critique des traités talmudiques Syhedrin et Makhoth et des deux passages du traité Edjoth, imprimerie nationale, Paris, 1876. [archive.org]
I.-M. Rabbinowicz rédigea une nouvelle série en cinq tomes dans la collection Législation civile du Thalmud. Chaque tome existe en deux éditions : une édition publiée par l’auteur et par l’éditeur Ernest Thorin entre 1877 et 1880 dont le titre mentionne les traités du Talmud traduits et une réédition publiée par le seul éditeur Ernest Thorin en 1880 avec un titre raccourci :
- Tome I : Les femmes, les païens selon le Thalmud (…), Paris, chez l’auteur, 1880. [Google Books] — Réédition : Tome I, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
- Tome II : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Kama, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1877. [Google Books] — Réédition : Tome II, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
- Tome III : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Metzia, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1878. [Google Books] — Réédition : Tome III, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
- Tome IV : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Bathra, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1879. [Google Books] — Réédition : Tome IV, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
- Tome V : La médecine du Thalmud, les païens (…), Paris (chez l’auteur), 1879. [Google Books] — Réédition : Tome V, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
- Les Principes thalmudiques de « Schehitah » et de « Terepha », manière de tuer les animaux et leurs maladies au point de vue médical, Paris (chez l’auteur), 1877.
La Guemara. Le Talmud de Babylone traduit par les Membres du Rabbinat français. Collection dirigée par M. le Rabbin Elie Munk (1968–1981) puis par M. le Grand Rabbin Michel Guggenheim. Collection « Les chantiers du Rabbinat ». Paris : Keren hasefer ve-halimoud, Presses du temps présent (1968–1971) puis Colbo (1972–1986).
- Le Talmud — Traité Haguiga. Traduit de l’araméen et de l’hébreu, introduit et annoté par le Grand Rabbin Israël Salzer, préface du Grand Rabbin Samuel Sirat, Verdier, coll. Les chantiers du Rabbinat, Paris, 1991.
- Le Talmud — Traité Makkot. Traduit de l’araméen et de l’hébreu, introduit et annoté par Bernard Paperon, Verdier, coll. Les chantiers du Rabbinat, Paris, 1992.
- Le Talmud. Berakhot. Tome I. Édition établie et annotée par Adin Steinsaltz, Éditions Pocket, Paris, 2001.
- Le Talmud. Traité Pessahim. Traduit par Israël Salzer, Gallimard, Folio essais n°421, Paris, 2003.
- Le Talmud. Traité Moed Katan. Traduit par Israël Salzer, Gallimard, Folio essais n°456, Paris, 2005.
Les éditions Bnei Torah ont été fondées par le Rav Dov Roth-Lumbroso. Elles comprennent une collection intitulée Comprendre et Approfondir la Guemara dans laquelle quatre ouvrages ont été publiés : Pessahim, Baba Batra, Ketouvot et Baba Metsia. Ils présentent une traduction complète d’un chapitre du traité (Mishna, Guemara, Rachi, Tossefot, etc) ainsi que des commentaires du R. Lumbroso pour en faciliter l’étude.
- Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2009.
Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité ketouvot qui aborde essentiellement les lois du mariage et des obligations de l’époux envers sa femme ainsi que des lois autour du contrat du mariage, la ketouba. Retrouvez les lois du mariage, du veuvage mais également des concepts comme la H’azaka, Migo.
- Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2009.
Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité Baba Batra qui s’occupe essentiellement des lois traitant du voisinage. Ce premier chapitre aborde différents sujets : Dommage visuel, lois de la tsédaka, lois sur la construction et la destruction de synagogues, lois sur le sefer Torah et enfin des sujets traités dans les Agadoth.
- Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2011 [éditions Luxe et couverture souple].
Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité Pessahim (2–14) et quelques dapims du second pereq. Retrouvez les détails depuis la Bedikat Hametz et jusqu’à la vente du Hametz ainsi que tous les sujets qui concernent la fête de Pessah.
- Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2013.
Dans la seconde moitié du XXe siècle, le Rav Steinsaltz a entrepris de publier en hébreu moderne, puis dans d’autres langues, une édition ponctuée et vocalisée du Talmud de Babylone. Ce projet est toujours en cours de publication en français.
Présentation de l’éditeur (édition Drahi) : Le Talmud Steinsaltz en français est une traduction de l’édition hébraïque, adaptée au lecteur français. Le texte, ponctué, vocalisé et sans abréviations, est découpé en courtes phrases traduites en vis-à-vis. Des rubriques complètent chaque page : Halakha (conclusions légales selon Maïmonide et le Choul’han ‘Aroukh), Vocabulaire (étymologie des termes grecs, latins ou persans), Gloses françaises de Rachi en ancien français, Biographies des Sages, et Notes dans divers domaines (botanique, zoologie, médecine, histoire, géographie). Le texte original de l’édition de Vilna figure en fin de volume.
La traduction française du Talmud de Babylone édité par le Rav Adin Steinsaltz existe en deux versions. Une première édition en 40 volumes (un volume Guide et Lexique et 39 volumes de traités) a été publiée aux éditions Ramsay avec le soutien du FSJU entre 1994 et 2019. Une deuxième édition paraît à partir de 2020 dite éditions Drahi. Il s’agit de l’adaptation française de la version anglaise (« The Noe edition ») publiée aux éditions Koren de Jérusalem, qui adopte une présentation plus aérée et de nombreuses illustrations couleurs (voir Introduction au traité Pessahim et Pessahim 10a–10b).
| Éditions Ramsay | Éditions Drahi (couleur) | |
|---|---|---|
| Séder Zéraʻim (semences) | ||
| Berakhot | [#5] Tome 1 (1996) [#7] Tome 2 (1997) [#9] Tome 3 (1998) [#10] Tome 4 (1998) | |
| Séder Moʻèd (rendez-vous / fête) | ||
| Chabbat | [#32] Tome 1 (2014) [#33] Tome 2 (2015) [#34] Tome 3 (2015) [#35] Tome 4 (2016) | |
| Erouvin | [#36] Tome 1 (2017) [#37] Tome 2 (2017) | |
| Pessahim | [#20] ‘Arvei Pessa’him (2004) [#38] Tome 1 (2018) [#39] Tome 2 (2019) | [#6] Partie 1 (2020) [#7] Partie 2 (2020) |
| Chékalim | [#8] 2021 | |
| Yoma | [#9] 2021 | |
| Soucca | [#13] Tome 1 (2000) [#15] Tome 2 (2001) | |
| Beitsa | [#11] Beitsa et Roch hachana (2021) | |
| Roch hachana | [#24] 2011 | [#11] Beitsa et Roch hachana (2021) |
| Taanit | [#4] 1995 | [#12] Taanit et Méguila (2021) |
| Méguila | [#23] 2011 | [#12] Taanit et Méguila (2021) |
| Moed Katan | [#25] 2012 | [#13] Moed Katan et ‘Haguiga (2021) |
| Haguiga | [#28] 2013 | [#13] Moed Katan et ‘Haguiga (2021) |
| Nachim | ||
| Yévamot | [#14] Partie I (2022) [#15] Partie II (2022) | |
| Ketouvoth | [#2] Tome 1 (1994) [#3] Tome 2 (1994) | [#16] Partie I (2022) [#17] Partie II (2022) |
| Nédarim | [#18] 2023 | |
| Nazir | [#19] 2023 | |
| Sota | [#17] Tome 1 (2002) [#18] Tome 2 (2004) | [#20] 2023 |
| Guitin | [#19] Tome 1 (2004) | [#21] 2023 |
| Kidouchine | [#26] Tome 1 (2012) [#27] Tome 2 (2012) | [#22] 2023 |
| Séder Nézikin | ||
| Baba Kamma | [#29] Tome 1 (2013) [#30] Tome 2 (2014) [#31] Tome 3 (2014) | [#23] Tome 1 (2023) [#24] Tome 2 (2023) |
| Baba metz’ia | [#11] Tome 1 (1999) [#12]* Tome 2 (1999) [#14] Tome 3 (2000) [#16] Tome 4 (2001) [#12]* Tome 5 (2002) | [#23] Tome 1 (2023) [#24] Tome 2 (2023) |
| Baba Bathra | [#25] Tome 1 (2024) [#26] Tome 2 (2024) | |
| Sanhédrin | [#6] Tome 1 (1996) [#8] Tome 2 (1997) | |
| Makkot | [#21] 2009 | |
| Chevou’ot | [#22] 2010 | |
| Edouiyoth | ||
| Avoda zara | ||
| Horayot | ||
| Séder Kodachim (objets sacrés) | ||
| Zéva’him | ||
| Ména’hot | ||
| Houlin | ||
| Békhorot | ||
| Arakhine | ||
| Témoura | ||
| Kritout | ||
| Mé’ila | ||
| Tamid | ||
| Midoth | ||
| Séder Taharoth (puretés) | ||
| Kelim | ||
| Nega’im | ||
| Nidda | [#71] Niddah Vol 1 (2a–39b) (2019) [#72] Niddah Vol 2 (40a–73a) (2019) | |
| Yadaiym | ||
| Ouketzin | ||
L’édition Edmond J. Safra du Talmud de Babylone est la version française de l’édition Schottenstein publiée par Artscroll. Sa publication a débuté en 2003 et est actuellement toujours en cours.
Présentation de l’éditeur : L’édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli est la version francophone de l’édition Schottenstein publiée par Artscroll. Elle reprend la page traditionnelle de la Guemara et propose une traduction expliquée phrase par phrase, complétée de notes détaillées qui synthétisent les grands commentateurs du Talmud. C’est la qualité reconnue de ces notes qui a fait de cette édition une référence.
Voir également : L’Edition Edmond J. Safra du Talmud Bavli (vidéo de présentation de l’éditeur).
L’édition française du Talmud de Babylone publiée par Artscroll existe en deux formats : un grand format (225 x 310 mm) publié depuis 2003 et un petit format dit Daf Yomi (178 x 254 mm) depuis 2019.
| Grand format | Format Daf Yomi | |
|---|---|---|
| Séder Zéraʻim (semences) | ||
| Berakhot | [#01] Berachos Vol 1 (2a–30b) (2003) [#02] Berachos Vol 2 (30b–64a) (2003) | [#01] Berachos Vol 1 (2a–30b) (2019) [#02] Berachos Vol 2 (30b–64a) (2019) |
| Séder Moʻèd (rendez-vous / fête) | ||
| Chabbat | [#03] Shabbos Vol 1 (2a–36a) (2003) [#04] Shabbos Vol 2 (36b–76a) (2011) [#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a) (2012) [#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b) (2013) | [#03] Shabbos Vol 1 (2a–36a) (2020) [#04] Shabbos Vol 2 (36b–76a) (2020) [#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a) (2020) [#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b) (2020) |
| Erouvin | [#07] Eruvin Vol 1 (2a–52b) (2020) [#08] Eruvin Vol 2 (52b–105a) (2020) | [#07] Eruvin Vol 1 (2a–52b) (2020) [#08] Eruvin Vol 2 (52b–105a) (2020) |
| Pessahim | [#09] Pesachim Vol 1 (2a–41b) (2005) [#10] Pesachim Vol 2 (42a–80b) (2019) [#11] Pesachim Vol 3 (80b–121b) (2019) | [#09] Pesachim Vol 1 (2a–41b) (2020) [#10] Pesachim Vol 2 (42a–80b) (2020) [#11] Pesachim Vol 3 (80b–121b) (2020) |
| Chekalim | [#12] Shekalim (2020) | [#12] Shekalim (2021) |
| Yoma | [#13] Yoma Vol 1 (2a–46b) (2020) [#14] Yoma Vol 2 (47a–88a) (2021) | [#13] Yoma Vol 1 (2a–46b) (2021) [#14] Yoma Vol 2 (47a–88a) (2021) |
| Soucca | [#15] Succah Vol 1 (2a–29b) (2013) [#16] Succah Vol 2 (29b–56b) (2014) | [#15] Succah Vol 1 (2a–29b) (2021) [#16] Succah Vol 2 (29b–56b) (2021) |
| Beitsa | [#17] Beitzah (2a–40b) (2006) | [#17] Beitzah (2a–40b) (2021) |
| Roch hachana | [#18] Rosh HaShanah (2a–35a) (2004) | [#18] Rosh HaShanah (2a–35a) (2021) |
| Taanit | [#19] Taanis (2a–31a) (2005) | [#19] Taanis (2a–31a) (2021) |
| Méguila | [#20] Megillah (2a–32a) (2004) | [#20] Megillah (2a–32a) (2021) |
| Moed Katan | [#21] Moed Kattan (2016) | [#21] Moed Kattan (2021) |
| Haguiga | [#22] Chagigah (2014) | [#22] Chagigah (2021) |
| Nachim | ||
| Yévamot | [#23] Yevamos Vol 1 (2a–41a) (2021) [#24] Yevamos Vol 2 (41a–84a) (2021) [#25] Yevamos Vol 3 (84a–122b) (2021) | [#23] Yevamos Vol 1 (2a–41a) (2021) [#24] Yevamos Vol 2 (41a–84a) (2021) [#25] Yevamos Vol 3 (84a–122b) (2022) |
| Ketouvoth | [#26] Kesubos Vol 1 (2a–41b) (2008) [#27] Kesubos Vol 2 (41b–77b) (2008) [#28] Kesubos Vol 3 (78a–112b) (2022) | [#26] Kesubos Vol 1 (2a–41b) (2022) [#27] Kesubos Vol 2 (41b–77b) (2022) |
| Nédarim | [#29] Nedarim Vol 1 (2a–45a) (2022) [#30] Nedarim Vol 2 (45b–91b) (2022) | [#29] Nedarim Vol 1 (2a–45a) (2022) [#30] Nedarim Vol 2 (45b–91b) (2022) |
| Nazir | [#31] Nazir 1 (2022) [#32] Nazir 2 (2023) | [#31] Nazir 1 (2022) [#32] Nazir 2 (2023) |
| Sota | [#33a] Sotah Vol 1 (2a–27b) (2014) [#33b] Sotah Vol 2 (27b–49b) (2015) | [#33A] Sotah 1 (2023) [#33B] Sotah 2 (2023) |
| Guittin | [#34] Guittin Vol 1 (2a–48b) (2023) [#35] Guittin Vol 2 (48b–90b) (2023) | [#34] Guittin Vol 1 (2a–48b) (2023) [#35] Guittin Vol 2 (48b–90b) (2023) |
| Kiddouchin | [#36] Kiddouchin Vol 1 (2a–41a) (2007) [#37] Kiddouchin Vol 2 (41a–82b) (2007) | [#36] Kiddouchin Vol 1 (2a–41a) (2023) [#37] Kiddouchin Vol 2 (41a–82b) (2023) |
| Séder Nézikin | ||
| Baba Kamma | [#38] Bava Kamma Vol 1 (2a–35b) (2002) [#39] Bava Kamma Vol 2 (36a–83a) (2019) [#40] Bava Kamma Vol 3 (83b–119b) (2023) | [#38] Bava Kamma Vol 1 (2a–35b) (2023) [#39] Bava Kamma Vol 2 (36a–83a) (2023) [#40] Bava Kamma Vol 3 (83b–119b) (2023) |
| Baba metz’ia | [#41] Bava Metzia Vol 1 (2a–44a) (2001) [#42] Bava Metzia Vol 2 (2a–44a) (2023) [#43] Bava Metzia Vol 3 (2a–44a) (2023) | [#41] Bava Metzia Vol 1 (2a–44a) (2023) [#42] Bava Metzia Vol 2 (2a–44a) (2023) [#43] Bava Metzia Vol 3 (2a–44a) (2023) |
| Baba Bathra | [#44] Bava Basra Vol 1 (2a–60b) (2016) [#45] Bava Basra Vol 2 (61a–116b) (2017) [#46] Bava Basra Vol 3 (116–176b) (2017) | [#44] Bava Basra Vol 1 (2a–60b) (2024) [#45] Bava Basra Vol 2 (61a–116b) (2024) [#46] Bava Basra Vol 3 (116–176b) (2024) |
| Sanhédrin | [#47] Sanhedrin Vol 1 (2a–42a) (2018) [#48] Sanhedrin Vol 2 (42b–84a) (2018) [#49] Sanhedrin Vol 3 (84b–113b) (2018) | [#47] Sanhedrin Vol 1 (2a–42a) (2024) [#48] Sanhedrin Vol 2 (42b–84a) (2024) [#49] Sanhedrin Vol 3 (84b–113b) (2024) |
| Makkot | [#50] Makkos (2a–24b) (2002) | |
| Chevou’ot | [#51] Chevou’ot (2a–49b) (2024) | |
| Edouiyoth | [#54] Horayos [2a–14a] / Eduyos [2a–9b] (2024) | |
| Avoda zara | [#52] Avoda zara Vol 1 (2a–40b) (2024) [#53] Avoda zara Vol 2 (40b–76b) (2024) | |
| Horayot | [#54] Horayos [2a–14a] / Eduyos [2a–9b] (2024) | |
| Séder Kodachim (objets sacrés) | ||
| Zéva’him | [#55] Zevachim Vol 1 [2a–36b] (2024) | |
| Ména’hot | ||
| Houlin | ||
| Békhorot | ||
| Arakhine | ||
| Témoura | ||
| Kritout | ||
| Mé’ila | ||
| Tamid | ||
| Midoth | ||
| Séder Taharoth (puretés) | ||
| Kelim | ||
| Nega’im | ||
| Nidda | [#71] Niddah Vol 1 (2a–39b) (2019) [#72] Niddah Vol 2 (40a–73a) (2019) | |
| Yadaiym | ||
| Ouketzin | ||
Les éditions Artscroll proposent également les traités Berakhot et Chabbat sous forme d’application digitale disponible pour Android et Apple. Faute de financement suffisant, la publication des autres traités n’est pas prévue.
- [#01] Berachos Vol 1 (2a–30b)
- [#02] Berachos Vol 2 (30b–64a)
- [#03] Shabbos Vol 1 (2a–36b)
- [#04] Shabbos Vol 2 (36b–76b)
- [#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a)
- [#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b)
L’Aggada (judéo-araméen : אגדה, « récitation », pluriel aggadoth) désigne les enseignements non législatifs de la tradition juive ainsi que le corpus de ces enseignements pris dans son entierété. Ce corpus de la littérature rabbinique recouvre un ensemble hétéroclite de récits, mythes, homélies, anecdotes historiques, exhortations morales ou encore conseils pratiques dans différents domaines (article complet).
Le Menorat haMaor (« Le Candélabre de Lumière ») est une compilation d’aggadoth réalisée par R. Isaac ben Abraham Aboab qui vécut en Espagne au début du XIVe siècle. Il classe les récits talmudiques en sept sections correspondant à des sujets éthiques et religieux.
- Éditions Arche du Livre, 2013.
Le Ein Yaakov (« Source de Jacob ») est une compilation commentée des récits aggadiques du Talmud de Babylone commencée par le rabbin Yaakov ibn Habib au début du XVIe siècle à la suite de l’expulsion des Juifs d’Espagne. Après sa mort, son fils, le rabbin Levi ibn Habib, acheva ce projet.
Aggadoth du Talmud de Babylone. La Source de Jacob / ‘Ein Yaakov. Traduit et annoté par Arlette Elkaïm-Sartre. Introduction de Marc-Alain Ouaknin. Verdier, coll. Les Dix Paroles, Paris, 1983.
La Source de Jacob (eyn ya’aqov). Textes midrashiques choisis du Talmud de Babylone. Traduction de Maurice Mergui. Éditions Objectif transmission :
Le Ein Yaaqov de Jacob Ibn Habib. Cycle « La parole aux chercheurs » par Nina de Angelis, restauratrice du patrimoine (31 mars 2021).
Présentation du MAHJ : Restaurer un ouvrage dans son état actuel ou restituer son aspect d’origine ? Comment procède-t-on ? À travers l’exemple de cet ouvrage de compilation d’enseignements talmudiques, écrit par Jacob ibn Habib (Espagne, 1460 – Salonique, 1516) au XVIe siècle, cette rencontre décrit la démarche du conservateur-restaurateur. Un voyage au cœur de la matière, où l’observation est primordiale avant toute intervention.
La série Récits talmudiques (אגדות התלמוד) présente pour chaque agada choisie, le texte original en hébreu et araméen, sa traduction en français et diverses questions et réponses pour en éclairer le sens.
אגדות התלמוד / Récits talmudiques commentés. Questions — Réponses sur les principales agadot du Talmud. Par le Professeur F. H. Lumbroso. Épinay-sur-Seine, éditions Le Monde du Livre (Olam hasefer) :
- Le réveil de David à minuit au son de la harpe (Bérakhot 3b)
- Rabi Yéhochou’a, excédé, voulait maudire un hérétique à l’aide d’un coq (Bérakhot 7a)
- L’attitude précipitée de Rav Adda lui coûte cher ! (Bérakhot 20a)
- Rabi Chim’on ben Chata’h appelé à la table du roi Yanaï (Bérakhot 48a)
- Les bons et les mauvais rêves (Bérakhot 55a)
- L’allumage de ‘Hanouka : de huit lumières à une ou de une lumière à huit ? (Chabat 21b)
- Le converti que ne voulait apprendre que la Tora écrite (Chabat 31a)
- Le mariage de Chlomo et les veaux de Yérobo’am à l’origine de la destruction du Temple (Chabat 56b)
- La récompense de Yossef pour son respect du Chabat (Chabat 119a)
- Le ‘hassid, la brèche et le caprier (Chabbat 150b)






