תלמוד בבלי

Talmud de Babylone

Bibliographie française

Talmud de Babylone : bibliographie française

Le Talmud de Babylone (hébreu : תלמוד בבלי / Talmoud Bavli) est une compilation de commentaires et discussions des rabbins (amoraïm) des académies situées en Babylonie sur la Mishna, autour du VIe siècle de l’ère commune.

1. Présentation, études et outils
1.1. Ouvrages généraux
1889Arsène Darmesteter
1933Abraham Cohen
  • Le Talmud : exposé synthétique du Talmud et de l’enseignement des Rabbins sur l’éthique, la religion, les coutumes et la jurisprudence, Payot, Paris, 1933. Réimprimé plusieurs fois sous le titre Talmud.
1986Herman L. Strack et Günter Stemberger
  • Introduction au Talmud et au Midrash, Le Cerf, Paris, 1986.
1986Marc-Alain Ouaknin
  • Le livre brûlé : Lire le Talmud, Lieu commun, Paris, 1986.
1997Christian-Yohanan Lambert
  • Le Talmud et la littérature rabbinique, Desclée de Brouwer, Paris, 1997.
2002Adin Steinsaltz
  • Introduction au Talmud, Albin Michel, Paris, 2002.
2011David Weiss Halivni
  • La justification de la loi (Midrach, Michnah et Guemara, suivi de : La formation du Talmud) (trad. de l’anglais et de l’hébreu), Éd. Wolfowicz, 2011.
2016Daniel Boyarin
  • Une patrie portative. Le Talmud de Babylone comme diaspora, Le Cerf, Paris, 2016.
1.2. Présentation des principaux sages
1924M. Lehmann
  • « Rabbi Aquiba », traduit par R. Ernest Weill, Bulletin annuel des Amis de la tradition juive pour l’année israélite, Colmar, janvier 1924, p. 43-148. — Réédition en monographie : Rabbi Akiba, traduit de l’allemand par E. Weill, grand-rabbin, Merkos l’inyonei chinuch, New York–Paris, 1976.
1972David Malki
  • Le Talmud et ses maîtres. Tome I. Traduit du Yiddish par Édouard Gourevitch, avant-propos de Jacob Kaplan, Albin Michel, coll. Présence du Judaïsme, Paris, 1972.
  • Le Talmud et ses maîtres. Tome II : Les Sages de Yabneh. Traduit par Édouard Gourevitch, Albin Michel, coll. Présence du Judaïsme, Paris, 1983.
1996E. Urbach
  • Les sages d’Israël : conceptions et croyances des maîtres du Talmud, Le Cerf et Verdier, Paris, 1996.
1999Mireille Hadas-Lebel
  • Hillel, un sage au temps de Jésus, Albin Michel, Paris, 1999.
2000Adin Steinsaltz
  • Personnages du Talmud, Bibliophane–Daniel Radford, 2000 ; Pocket, 2001 ; Albin Michel, 2015.
2003Victor Malka
  • La Braise et la Flamme. Les Sages qui ont façonné le judaïsme, Éditions du Seuil, 2003. — Réédition : Les Sages du judaïsme : Vie et enseignement, Éditions Points, 2007.
1.3. Le Talmud et le Droit
1998Abraham Weingort
  • Responsabilité et sanction en droit talmudique et comparé, Editions Droz, 1998.
2015François-Xavier Licari
  • Le droit talmudique, Dalloz, 2015.
2010–2019Abraham Weingort et Jonathan Weizman — Rencontres — Droit Talmudique & Droit des Nations
  • Éditions Lichma, 2010–2019.
  • Tome 1 (2010) : Les sources du droit hébraïque / Objets trouvés / Faux témoins / Participation à un meurtre / Éthique et droit
  • Tome 2 (2010) : Statut de l’embryon / La rupture de contrat / La fraude commerciale / Le juste prix / Superstition, foi et loi
  • Tome 3 (2010) : Les écoles de Chamaï et de Hillel / Néron et la Loi Orale / Les lumières de H’anouca / L’erreur judiciaire / La « Loi du Talion » / La « Vache rousse » et le respect des parents
  • Tome 4 (2012) : Libre concurrence / Contrat et condition / Peut-on se faire justice soi-même ? / Contrat sous contrainte / Deux candidats, un poste
  • Tome 5 (2014) : Cycle économique : l’individu et le collectif / Le serment / La « bonne foi » / La diffamation / La rumeur publique
  • Tome 6 (2018) : « Litige » entre individu et collectivité / Le statut du travailleur en droit hébraïque / L’arrêt du travail et le droit de grève / La fin justifie-t-elle les moyens ?
  • Tome 7 (2019) : Entre l’agada et la halakha : entre la réflexion philosophique et les applications de la loi / Entre le pour soi et le pour autrui / Le statut du mineur, le bar-mitsva / Le faux-serment / Le prêt gratuit et le commerce / Le dessein d’Amalek
2016Abraham Weingort et Jonathan Weizman
  • Ribith, le crédit et l’intérêt dans le droit talmudique, Éditions Lichma, 2016.
1.4. Le Talmud et la médecine
1880Israel-Michel Rabbinowicz
  • La Médecine du Thalmud, ou tous les passages concernant la médecine extraits des 21 traités du Thalmud de Babylone, Paris (chez l’auteur), 1880. [archive.org]
2014Ariel Toledano
  • La médecine du Talmud : au commencement des sciences modernes, In Press, Paris, 2014.
1.5. Autres thèmes
2013Jean Hirsch
  • Sacrifices et Talmud : spiritualisation du système sacrificiel biblique selon le Talmud, Le Cerf, Paris, 2013.
2013Dan Jaffé
  • Essai sur l’interprétation et la culture talmudiques : femmes et familles dans le Talmud, Le Cerf, Paris, 2013.
2017Alexander Kristianpoller
  • Les rêves et leur interprétation dans le Talmud, Verdier, coll. Les Dix Paroles, 2017.
1.6. Outils pour l’étude du Talmud
1994–2005Adin Steinsaltz — Guide et lexiques
  • 1re édition : Le Talmud. L’édition Steinsaltz : Guide et lexiques, Éditions J.-C. Lattès, 1994.
  • 2e édition : Le Talmud. L’édition Steinsaltz : Guide et lexiques, Éditions Biblieurope et Ramsay, 1999.
  • 3e édition : Les clés du Talmud. Guide et lexique, Éditions Bibliophane–Daniel Radford, 2005.

Note : La 2e édition correspond au volume 1 de la série de traduction des traités du Talmud de Babylone publiée par Biblieurope-Ramsay.

1994Arié Carmell
  • Aide à l’étude du Talmud, Éditions Marome, Paris, 1994.
1996R. Ezra Zion Melamed
  • Dictionnaire Araméen Hébreu Francais du Talmud de Babylone, Association Samuel et Odette Levy, 1996.
2019R. Yshayahou Weber
  • Réussir l’étude de la Guémara. Vaincre les difficultés du Talmud à tout âge, Éditions Torah-box, 2019. — Extrait ici.
2022–2024Rav Emmanuel Meïr Simon — Les 3 clés du Talmud
  • Première clé : Les Fiches thématiques de Vocabulaire, Jérusalem, 2022.
  • Deuxième clé : Les Méthodes à connaître (Outils, Techniques et Conseils), Jérusalem, 2024.
2. Textes des Rishonim et A’haronim sur le Talmud de Babylone
2.1. Discours sur les Drashot de R. Avraham Maïmonide

Avraham Maïmonide (1186–1237) est le fils de Moïse Maïmonide. À la suite de son père, il exerça en tant que rabbin et chef communautaire en Égypte. Il rédigea un Discours sur les Drashot (מאמר על דרשות חז »ל) qui propose un modèle d’interprétation globale des textes « littéraires » du Talmud (à distinguer des textes « juridiques »). Ce texte est souvent ajouté en préface du Ein Yaacov (cf. infra).

2016Eric Smilevitch
2.2. La Logique du Talmud du Ram’Hal

Rabbi Moché ‘Haïm Luzzatto, dit le Ram’hal (né en 1707 à Padoue et mort en 1746 à Acre), est un théologien juif, kabbaliste, auteur d’œuvre de moussar (morale) et poète.

2013Moses Chayyim Luzzato
  • (trad. Yohanan Lederman), La logique du Talmud, Éditions de l’Éclat, Paris, 2013.
3. Les traductions partielles
3.1. Traductions d’Israël Michel Rabbinowicz

Israël-Michel Rabbinowicz est un auteur et traducteur russo-français né à Horodetz (auj. Biélorussie) en 1818. Issu d’une famille de rabbins, il reçut une éducation religieuse. Il étudia la philologie et la médecine puis s’établit à Paris où il obtint son diplôme de médecin. Il décéda à Londres en 1893 (voir biographie). I.-M. Rabbinowicz a réalisé plusieurs traductions partielles de nombreux traités du Talmud de Babylone et a rédigé des études thématiques autour de ces traités entre 1873 et 1880.

1873I.-M. Rabbinowicz
  • Législation civile du Thalmud traduit et annoté par le Dr I.-M. Rabbinowicz avec une introduction par M. le grand Rabbin S. Lévy de Bordeaux, et suivie de quelques rapprochements avec le droit romain et le droit français par M. Gustave Boissonade. Première Partie. Traité Kethouboth, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1873. [archive.org]
1876I.-M. Rabbinowicz
  • Législation criminelle du Talmud. Organisation de la magistrature rabbinique, autorité légale de la mischnah ou traduction critique des traités talmudiques Syhedrin et Makhoth et des deux passages du traité Edjoth, imprimerie nationale, Paris, 1876. [archive.org]

I.-M. Rabbinowicz rédigea une nouvelle série en cinq tomes dans la collection Législation civile du Thalmud. Chaque tome existe en deux éditions : une édition publiée par l’auteur et par l’éditeur Ernest Thorin entre 1877 et 1880 dont le titre mentionne les traités du Talmud traduits et une réédition publiée par le seul éditeur Ernest Thorin en 1880 avec un titre raccourci :

1877–1880I.-M. Rabbinowicz — Législation civile du Thalmud
  • Tome I : Les femmes, les païens selon le Thalmud (…), Paris, chez l’auteur, 1880. [Google Books] — Réédition : Tome I, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
  • Tome II : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Kama, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1877. [Google Books] — Réédition : Tome II, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
  • Tome III : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Metzia, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1878. [Google Books] — Réédition : Tome III, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
  • Tome IV : Nouveau commentaire et traduction critique du traité Baba Bathra, Ernest Thorin et chez l’auteur, Paris, 1879. [Google Books] — Réédition : Tome IV, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
  • Tome V : La médecine du Thalmud, les païens (…), Paris (chez l’auteur), 1879. [Google Books] — Réédition : Tome V, Ernest Thorin éditeur, Paris, 1880.
  • Les Principes thalmudiques de « Schehitah » et de « Terepha », manière de tuer les animaux et leurs maladies au point de vue médical, Paris (chez l’auteur), 1877.
3.2. Collection « Les Chantiers du Rabbinat »

La Guemara. Le Talmud de Babylone traduit par les Membres du Rabbinat français. Collection dirigée par M. le Rabbin Elie Munk (1968–1981) puis par M. le Grand Rabbin Michel Guggenheim. Collection « Les chantiers du Rabbinat ». Paris : Keren hasefer ve-halimoud, Presses du temps présent (1968–1971) puis Colbo (1972–1986).

Traité Chabbat
1972Chabbat. Tome 1/5 — trad. Désiré Elbèze (ch. I–II)
1975Chabbat. Tome 2/5 — trad. Désiré Elbèze (ch. III–V)
1977Chabbat. Tome 3/5 — trad. Désiré Elbèze (ch. VI–X)
1983Chabbat. Tome 4/5 — trad. Désiré Elbèze (ch. XI–XVII)
1986Chabbat. Tome 5/5 — trad. Désiré Elbèze (ch. XVIII–XXIV)
Traité Yoma
1980Yoma. Tome 1 — trad. Israël Salzer
1981Yoma. Tome 2 — trad. Israël Salzer
Traité Roch Hachana
1974Roch hachana. Tome 1 — trad. Joseph Daniel Frankforter (ch. I–II)
Traité Méguilla
1978Meguilla — trad. Israël Salzer
Traité Sanhédrin
1968Sanhédrin. Tome 1 — trad. Israël Salzer, Presses du temps présent
1969Sanhédrin. Tome 2 — trad. Israël Salzer, Presses du temps présent
1971Sanhédrin. Tome 3 — trad. Israël Salzer, Presses du temps présent
1973Sanhédrin. Tome 4 — trad. Israël Salzer, Colbo
1974Sanhédrin — trad. Israël Salzer. Édition en un seul volume
3.3. Collection « Les Dix Paroles » (Verdier)
1991Grand Rabbin Israël Salzer
  • Le Talmud — Traité Haguiga. Traduit de l’araméen et de l’hébreu, introduit et annoté par le Grand Rabbin Israël Salzer, préface du Grand Rabbin Samuel Sirat, Verdier, coll. Les chantiers du Rabbinat, Paris, 1991.
1992Bernard Paperon
  • Le Talmud — Traité Makkot. Traduit de l’araméen et de l’hébreu, introduit et annoté par Bernard Paperon, Verdier, coll. Les chantiers du Rabbinat, Paris, 1992.
3.4. Différentes éditions de poche
2001Adin Steinsaltz
  • Le Talmud. Berakhot. Tome I. Édition établie et annotée par Adin Steinsaltz, Éditions Pocket, Paris, 2001.
2003Israël Salzer
  • Le Talmud. Traité Pessahim. Traduit par Israël Salzer, Gallimard, Folio essais n°421, Paris, 2003.
2005Israël Salzer
  • Le Talmud. Traité Moed Katan. Traduit par Israël Salzer, Gallimard, Folio essais n°456, Paris, 2005.
3.5. Éditions « Bnei Torah » (R. Roth-Lumbroso)

Les éditions Bnei Torah ont été fondées par le Rav Dov Roth-Lumbroso. Elles comprennent une collection intitulée Comprendre et Approfondir la Guemara dans laquelle quatre ouvrages ont été publiés : Pessahim, Baba Batra, Ketouvot et Baba Metsia. Ils présentent une traduction complète d’un chapitre du traité (Mishna, Guemara, Rachi, Tossefot, etc) ainsi que des commentaires du R. Lumbroso pour en faciliter l’étude.

2009Talmud Bavli : Traité Ketouvot (Chapitre 1)
  • Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2009.

Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité ketouvot qui aborde essentiellement les lois du mariage et des obligations de l’époux envers sa femme ainsi que des lois autour du contrat du mariage, la ketouba. Retrouvez les lois du mariage, du veuvage mais également des concepts comme la H’azaka, Migo.

2009Talmud Bavli : Traité Baba Batra (Chapitre 1)
  • Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2009.

Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité Baba Batra qui s’occupe essentiellement des lois traitant du voisinage. Ce premier chapitre aborde différents sujets : Dommage visuel, lois de la tsédaka, lois sur la construction et la destruction de synagogues, lois sur le sefer Torah et enfin des sujets traités dans les Agadoth.

2011Talmud Bavli : Traité Pesahim (Chapitre 1)
  • Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2011 [éditions Luxe et couverture souple].

Présentation de l’éditeur : Il s’agit du premier chapitre du traité Pessahim (2–14) et quelques dapims du second pereq. Retrouvez les détails depuis la Bedikat Hametz et jusqu’à la vente du Hametz ainsi que tous les sujets qui concernent la fête de Pessah.

2013Talmud Bavli : Traité Baba Metsia (Chapitre 3)
  • Coll. « Comprendre et approfondir la Guemara », éditions Bnei Torah, Paris et Jérusalem, 2013.

4. Les traductions intégrales (en cours)
4.1. Édition Steinsaltz (1994–…)

Dans la seconde moitié du XXe siècle, le Rav Steinsaltz a entrepris de publier en hébreu moderne, puis dans d’autres langues, une édition ponctuée et vocalisée du Talmud de Babylone. Ce projet est toujours en cours de publication en français.

Présentation de l’éditeur (édition Drahi) : Le Talmud Steinsaltz en français est une traduction de l’édition hébraïque, adaptée au lecteur français. Le texte, ponctué, vocalisé et sans abréviations, est découpé en courtes phrases traduites en vis-à-vis. Des rubriques complètent chaque page : Halakha (conclusions légales selon Maïmonide et le Choul’han ‘Aroukh), Vocabulaire (étymologie des termes grecs, latins ou persans), Gloses françaises de Rachi en ancien français, Biographies des Sages, et Notes dans divers domaines (botanique, zoologie, médecine, histoire, géographie). Le texte original de l’édition de Vilna figure en fin de volume.

Les deux éditions : Ramsay et Drahi

La traduction française du Talmud de Babylone édité par le Rav Adin Steinsaltz existe en deux versions. Une première édition en 40 volumes (un volume Guide et Lexique et 39 volumes de traités) a été publiée aux éditions Ramsay avec le soutien du FSJU entre 1994 et 2019. Une deuxième édition paraît à partir de 2020 dite éditions Drahi. Il s’agit de l’adaptation française de la version anglaise (« The Noe edition ») publiée aux éditions Koren de Jérusalem, qui adopte une présentation plus aérée et de nombreuses illustrations couleurs (voir Introduction au traité Pessahim et Pessahim 10a–10b).

Liste des volumes publiés
Éditions Ramsay Éditions Drahi (couleur)
Séder Zéraʻim (semences)
Berakhot[#5] Tome 1 (1996)
[#7] Tome 2 (1997)
[#9] Tome 3 (1998)
[#10] Tome 4 (1998)
Séder Moʻèd (rendez-vous / fête)
Chabbat[#32] Tome 1 (2014)
[#33] Tome 2 (2015)
[#34] Tome 3 (2015)
[#35] Tome 4 (2016)
Erouvin[#36] Tome 1 (2017)
[#37] Tome 2 (2017)
Pessahim[#20] ‘Arvei Pessa’him (2004)
[#38] Tome 1 (2018)
[#39] Tome 2 (2019)
[#6] Partie 1 (2020)
[#7] Partie 2 (2020)
Chékalim [#8] 2021
Yoma [#9] 2021
Soucca[#13] Tome 1 (2000)
[#15] Tome 2 (2001)
Beitsa [#11] Beitsa et Roch hachana (2021)
Roch hachana[#24] 2011[#11] Beitsa et Roch hachana (2021)
Taanit[#4] 1995[#12] Taanit et Méguila (2021)
Méguila[#23] 2011[#12] Taanit et Méguila (2021)
Moed Katan[#25] 2012[#13] Moed Katan et ‘Haguiga (2021)
Haguiga[#28] 2013[#13] Moed Katan et ‘Haguiga (2021)
Nachim
Yévamot [#14] Partie I (2022)
[#15] Partie II (2022)
Ketouvoth[#2] Tome 1 (1994)
[#3] Tome 2 (1994)
[#16] Partie I (2022)
[#17] Partie II (2022)
Nédarim [#18] 2023
Nazir [#19] 2023
Sota[#17] Tome 1 (2002)
[#18] Tome 2 (2004)
[#20] 2023
Guitin[#19] Tome 1 (2004)[#21] 2023
Kidouchine[#26] Tome 1 (2012)
[#27] Tome 2 (2012)
[#22] 2023
Séder Nézikin
Baba Kamma[#29] Tome 1 (2013)
[#30] Tome 2 (2014)
[#31] Tome 3 (2014)
[#23] Tome 1 (2023)
[#24] Tome 2 (2023)
Baba metz’ia[#11] Tome 1 (1999)
[#12]* Tome 2 (1999)
[#14] Tome 3 (2000)
[#16] Tome 4 (2001)
[#12]* Tome 5 (2002)
[#23] Tome 1 (2023)
[#24] Tome 2 (2023)
Baba Bathra [#25] Tome 1 (2024)
[#26] Tome 2 (2024)
Sanhédrin[#6] Tome 1 (1996)
[#8] Tome 2 (1997)
Makkot[#21] 2009
Chevou’ot[#22] 2010
Edouiyoth
Avoda zara
Horayot
Séder Kodachim (objets sacrés)
Zéva’him
Ména’hot
Houlin
Békhorot
Arakhine
Témoura
Kritout
Mé’ila
Tamid
Midoth
Séder Taharoth (puretés)
Kelim
Nega’im
Nidda[#71] Niddah Vol 1 (2a–39b) (2019)
[#72] Niddah Vol 2 (40a–73a) (2019)
Yadaiym
Ouketzin
4.2. Édition Edmond J. Safra d’Artscroll (2003–…)

L’édition Edmond J. Safra du Talmud de Babylone est la version française de l’édition Schottenstein publiée par Artscroll. Sa publication a débuté en 2003 et est actuellement toujours en cours.

Présentation de l’éditeur : L’édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli est la version francophone de l’édition Schottenstein publiée par Artscroll. Elle reprend la page traditionnelle de la Guemara et propose une traduction expliquée phrase par phrase, complétée de notes détaillées qui synthétisent les grands commentateurs du Talmud. C’est la qualité reconnue de ces notes qui a fait de cette édition une référence.

Voir également : L’Edition Edmond J. Safra du Talmud Bavli (vidéo de présentation de l’éditeur).

Édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli, page intérieure
Les différents formats

L’édition française du Talmud de Babylone publiée par Artscroll existe en deux formats : un grand format (225 x 310 mm) publié depuis 2003 et un petit format dit Daf Yomi (178 x 254 mm) depuis 2019.

Édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli
Liste des volumes publiés
Grand format Format Daf Yomi
Séder Zéraʻim (semences)
Berakhot[#01] Berachos Vol 1 (2a–30b) (2003)
[#02] Berachos Vol 2 (30b–64a) (2003)
[#01] Berachos Vol 1 (2a–30b) (2019)
[#02] Berachos Vol 2 (30b–64a) (2019)
Séder Moʻèd (rendez-vous / fête)
Chabbat[#03] Shabbos Vol 1 (2a–36a) (2003)
[#04] Shabbos Vol 2 (36b–76a) (2011)
[#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a) (2012)
[#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b) (2013)
[#03] Shabbos Vol 1 (2a–36a) (2020)
[#04] Shabbos Vol 2 (36b–76a) (2020)
[#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a) (2020)
[#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b) (2020)
Erouvin[#07] Eruvin Vol 1 (2a–52b) (2020)
[#08] Eruvin Vol 2 (52b–105a) (2020)
[#07] Eruvin Vol 1 (2a–52b) (2020)
[#08] Eruvin Vol 2 (52b–105a) (2020)
Pessahim[#09] Pesachim Vol 1 (2a–41b) (2005)
[#10] Pesachim Vol 2 (42a–80b) (2019)
[#11] Pesachim Vol 3 (80b–121b) (2019)
[#09] Pesachim Vol 1 (2a–41b) (2020)
[#10] Pesachim Vol 2 (42a–80b) (2020)
[#11] Pesachim Vol 3 (80b–121b) (2020)
Chekalim[#12] Shekalim (2020)[#12] Shekalim (2021)
Yoma[#13] Yoma Vol 1 (2a–46b) (2020)
[#14] Yoma Vol 2 (47a–88a) (2021)
[#13] Yoma Vol 1 (2a–46b) (2021)
[#14] Yoma Vol 2 (47a–88a) (2021)
Soucca[#15] Succah Vol 1 (2a–29b) (2013)
[#16] Succah Vol 2 (29b–56b) (2014)
[#15] Succah Vol 1 (2a–29b) (2021)
[#16] Succah Vol 2 (29b–56b) (2021)
Beitsa[#17] Beitzah (2a–40b) (2006)[#17] Beitzah (2a–40b) (2021)
Roch hachana[#18] Rosh HaShanah (2a–35a) (2004)[#18] Rosh HaShanah (2a–35a) (2021)
Taanit[#19] Taanis (2a–31a) (2005)[#19] Taanis (2a–31a) (2021)
Méguila[#20] Megillah (2a–32a) (2004)[#20] Megillah (2a–32a) (2021)
Moed Katan[#21] Moed Kattan (2016)[#21] Moed Kattan (2021)
Haguiga[#22] Chagigah (2014)[#22] Chagigah (2021)
Nachim
Yévamot[#23] Yevamos Vol 1 (2a–41a) (2021)
[#24] Yevamos Vol 2 (41a–84a) (2021)
[#25] Yevamos Vol 3 (84a–122b) (2021)
[#23] Yevamos Vol 1 (2a–41a) (2021)
[#24] Yevamos Vol 2 (41a–84a) (2021)
[#25] Yevamos Vol 3 (84a–122b) (2022)
Ketouvoth[#26] Kesubos Vol 1 (2a–41b) (2008)
[#27] Kesubos Vol 2 (41b–77b) (2008)
[#28] Kesubos Vol 3 (78a–112b) (2022)
[#26] Kesubos Vol 1 (2a–41b) (2022)
[#27] Kesubos Vol 2 (41b–77b) (2022)
Nédarim[#29] Nedarim Vol 1 (2a–45a) (2022)
[#30] Nedarim Vol 2 (45b–91b) (2022)
[#29] Nedarim Vol 1 (2a–45a) (2022)
[#30] Nedarim Vol 2 (45b–91b) (2022)
Nazir[#31] Nazir 1 (2022)
[#32] Nazir 2 (2023)
[#31] Nazir 1 (2022)
[#32] Nazir 2 (2023)
Sota[#33a] Sotah Vol 1 (2a–27b) (2014)
[#33b] Sotah Vol 2 (27b–49b) (2015)
[#33A] Sotah 1 (2023)
[#33B] Sotah 2 (2023)
Guittin[#34] Guittin Vol 1 (2a–48b) (2023)
[#35] Guittin Vol 2 (48b–90b) (2023)
[#34] Guittin Vol 1 (2a–48b) (2023)
[#35] Guittin Vol 2 (48b–90b) (2023)
Kiddouchin[#36] Kiddouchin Vol 1 (2a–41a) (2007)
[#37] Kiddouchin Vol 2 (41a–82b) (2007)
[#36] Kiddouchin Vol 1 (2a–41a) (2023)
[#37] Kiddouchin Vol 2 (41a–82b) (2023)
Séder Nézikin
Baba Kamma[#38] Bava Kamma Vol 1 (2a–35b) (2002)
[#39] Bava Kamma Vol 2 (36a–83a) (2019)
[#40] Bava Kamma Vol 3 (83b–119b) (2023)
[#38] Bava Kamma Vol 1 (2a–35b) (2023)
[#39] Bava Kamma Vol 2 (36a–83a) (2023)
[#40] Bava Kamma Vol 3 (83b–119b) (2023)
Baba metz’ia[#41] Bava Metzia Vol 1 (2a–44a) (2001)
[#42] Bava Metzia Vol 2 (2a–44a) (2023)
[#43] Bava Metzia Vol 3 (2a–44a) (2023)
[#41] Bava Metzia Vol 1 (2a–44a) (2023)
[#42] Bava Metzia Vol 2 (2a–44a) (2023)
[#43] Bava Metzia Vol 3 (2a–44a) (2023)
Baba Bathra[#44] Bava Basra Vol 1 (2a–60b) (2016)
[#45] Bava Basra Vol 2 (61a–116b) (2017)
[#46] Bava Basra Vol 3 (116–176b) (2017)
[#44] Bava Basra Vol 1 (2a–60b) (2024)
[#45] Bava Basra Vol 2 (61a–116b) (2024)
[#46] Bava Basra Vol 3 (116–176b) (2024)
Sanhédrin[#47] Sanhedrin Vol 1 (2a–42a) (2018)
[#48] Sanhedrin Vol 2 (42b–84a) (2018)
[#49] Sanhedrin Vol 3 (84b–113b) (2018)
[#47] Sanhedrin Vol 1 (2a–42a) (2024)
[#48] Sanhedrin Vol 2 (42b–84a) (2024)
[#49] Sanhedrin Vol 3 (84b–113b) (2024)
Makkot[#50] Makkos (2a–24b) (2002)
Chevou’ot[#51] Chevou’ot (2a–49b) (2024)
Edouiyoth[#54] Horayos [2a–14a] / Eduyos [2a–9b] (2024)
Avoda zara[#52] Avoda zara Vol 1 (2a–40b) (2024)
[#53] Avoda zara Vol 2 (40b–76b) (2024)
Horayot[#54] Horayos [2a–14a] / Eduyos [2a–9b] (2024)
Séder Kodachim (objets sacrés)
Zéva’him[#55] Zevachim Vol 1 [2a–36b] (2024)
Ména’hot
Houlin
Békhorot
Arakhine
Témoura
Kritout
Mé’ila
Tamid
Midoth
Séder Taharoth (puretés)
Kelim
Nega’im
Nidda[#71] Niddah Vol 1 (2a–39b) (2019)
[#72] Niddah Vol 2 (40a–73a) (2019)
Yadaiym
Ouketzin
Version digital

Les éditions Artscroll proposent également les traités Berakhot et Chabbat sous forme d’application digitale disponible pour Android et Apple. Faute de financement suffisant, la publication des autres traités n’est pas prévue.

Edmond J. Safra — French Digital Ed.
  • [#01] Berachos Vol 1 (2a–30b)
  • [#02] Berachos Vol 2 (30b–64a)
  • [#03] Shabbos Vol 1 (2a–36b)
  • [#04] Shabbos Vol 2 (36b–76b)
  • [#05] Shabbos Vol 3 (76b–115a)
  • [#06] Shabbos Vol 4 (115a–157b)
Édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli, version digitale
5. Les aggadoth du Talmud de Babylone

L’Aggada (judéo-araméen : אגדה, « récitation », pluriel aggadoth) désigne les enseignements non législatifs de la tradition juive ainsi que le corpus de ces enseignements pris dans son entierété. Ce corpus de la littérature rabbinique recouvre un ensemble hétéroclite de récits, mythes, homélies, anecdotes historiques, exhortations morales ou encore conseils pratiques dans différents domaines (article complet).

5.1. Menorat Hamaor (XIVe siècle)

Le Menorat haMaor (« Le Candélabre de Lumière ») est une compilation d’aggadoth réalisée par R. Isaac ben Abraham Aboab qui vécut en Espagne au début du XIVe siècle. Il classe les récits talmudiques en sept sections correspondant à des sujets éthiques et religieux.

2013R. Isaac Aboab — Le Candélabre de Lumière (Menorat haMaor)
  • Éditions Arche du Livre, 2013.
5.2. Ein Yaakov (XVIe siècle)

Le Ein Yaakov (« Source de Jacob ») est une compilation commentée des récits aggadiques du Talmud de Babylone commencée par le rabbin Yaakov ibn Habib au début du XVIe siècle à la suite de l’expulsion des Juifs d’Espagne. Après sa mort, son fils, le rabbin Levi ibn Habib, acheva ce projet.

Les éditions Verdier

Aggadoth du Talmud de Babylone. La Source de Jacob / ‘Ein Yaakov. Traduit et annoté par Arlette Elkaïm-Sartre. Introduction de Marc-Alain Ouaknin. Verdier, coll. Les Dix Paroles, Paris, 1983.

Les éditions Objectif transmission

La Source de Jacob (eyn ya’aqov). Textes midrashiques choisis du Talmud de Babylone. Traduction de Maurice Mergui. Éditions Objectif transmission :

Vol. 1Traité Berakhot
Vol. 2Traité Shabat
Vol. 3Traités Eruvin et PessaHim
Vol. 4Traités Yoma et Suka
Vol. 5Traités Beça, Rosh ha-shana et Ta’anit
Vol. 6Traités Megila, Mo’ed qatan et Hagiga
Vol. 7Traités Yebamot, Ketubot et Nedarim
Vol. 8Traités Nazir, Gitin, Qidushin et Baba-qama
Vol. 9Traité Sota
Vol. 13Traités Makot, Chevou’ot, Edouiyoth, Avoda-zara, Horayot, Zéva’him, Ména’hot et ‘Houlin
Le manuscrit du Ein Yaacov au MAHJ

Le Ein Yaaqov de Jacob Ibn Habib. Cycle « La parole aux chercheurs » par Nina de Angelis, restauratrice du patrimoine (31 mars 2021).
Présentation du MAHJ : Restaurer un ouvrage dans son état actuel ou restituer son aspect d’origine ? Comment procède-t-on ? À travers l’exemple de cet ouvrage de compilation d’enseignements talmudiques, écrit par Jacob ibn Habib (Espagne, 1460 – Salonique, 1516) au XVIe siècle, cette rencontre décrit la démarche du conservateur-restaurateur. Un voyage au cœur de la matière, où l’observation est primordiale avant toute intervention.

5.3. Récits commentés du Talmud de Babylone (F. H. Roth-Lumbroso)

La série Récits talmudiques (אגדות התלמוד) présente pour chaque agada choisie, le texte original en hébreu et araméen, sa traduction en français et diverses questions et réponses pour en éclairer le sens.

אגדות התלמוד / Récits talmudiques commentés. Questions — Réponses sur les principales agadot du Talmud. Par le Professeur F. H. Lumbroso. Épinay-sur-Seine, éditions Le Monde du Livre (Olam hasefer) :

Vol. 2Traités Erouvin, Pessa’him, Roch-Hachana, Yoma, Soucca, Bétsa
Vol. 3Traités Ta’anit, Méguila, Moed Qatan, ‘Haguiga
Vol. 4Traités Yébamot, Kétouvot, Nédarim, Nazir, Guittin
Vol. 5Traités Sota et Quidouchine
Vol. 6Baba Qama, Baba Métsi’a, Baba Batra
Vol. 7Traités Sanhédrine, Makot, Chevou’ot, ‘Edouyot, Horayot, ‘Avoda Zara
Vol. 8Traités Zévahim, Menahot, Houline, Bekhorot, Arakhine, Méila, Tamid, Nida
Retour en haut