Les traductions françaises d’Israël-Michel Rabbinowicz

Israël-Michel Rabbinowicz, est un auteur et traducteur russo-français né à Horodetz (auj. Biélorussie) en 1818. Issu d’une famille de rabbins, il reçut une éducation religieuse. Il étudia la philologie et la médecine puis s’établit à Paris où il obtient son diplôme de médecin. Il décéda à Londres en 1893 (voir biographie).

I-M Rabbinowicz a réalisé plusieurs traductions du Talmud et de Maïmonide, il a également rédigé des études thématiques autour de ces traductions.

Traductions partielles du Talmud de Babylone


I.-M. Rabbinowicz rédigea une nouvelle série en cinq tomes dans la collection Législation civile du Thalmud. Chaque tome existe en deux éditions : une édition publiée par l’auteur et par l’éditeur Ernest Thorin entre 1877 et 1880 dont le titre mentionne les traités du Talmud traduits et une réédition publiée par le seul éditeur Ernest Thorin en 1880 et dont le titre est beaucoup plus court :

  • Les Principes thalmudiques de “Schehitah” et de “Terepha”, manière de tuer les animaux et leurs maladies au point de vue médical, par le Dr Israel-Michel Rabinowicz [“sic”]. Paris (chez l’auteur), 1877.

 

Retour en haut