Le Livre des commandements (Sefer Hamitzvot) de Moïse Maïmonide (1170)

Cet ouvrage de Maïmonide intitulé « sefer hamitzvot » (ספר המצות) a été rédigé en judéo-arabe, il a été pensé comme une introduction au Mishneh Torah (rédigé en hébreu).  Le Livre des Commandements s’est diffusé dans l’ensemble du monde juif grâce notamment à une traduction en hébreu réalisée par le rabbin provençal Moshe ben Samuel ibn Tibbon et publiée en 1497. La particularité de cet ouvrage est que Maïmonide y présente sa méthodologie pour identifier les 613 commandements à travers 14 règles (shorashim / שורשים).

Présentation en français et édition de l’originale en judéo-arabe [1888]


  • Le Livre des préceptes, par Moïse ben Maimoun, dit Maïmonide. Publié pour la première fois dans l’original arabe et accompagné d’une introduction et de notes par Moïse Bloch, E. Bouillon (Paris), 1888.

Traduction française à partir de l’h”breu


  • [1987] Moise Maïmonide, Le livre des Commandements / Séfèr Hamitsvoth, traduit, commenté et annoté par Anne-Marie Geller; avant-propos de Georges Vadnai ; introduction d’Emmanuel Levinas ; Lausanne, L’Âge d’homme, 1987.
    • Note : Cette édition française se fonde sur la traduction hébraïque récente réalisée par R. J. Kapach (Mossad Harav Kook, Jérusalem, 1979).
  • [2011] Sefer Hamitsvot / Le Livre des Commandements du Rambam / Rabbi Moche ben Maïmone. Beth Loubavitch, Paris [dernière édition].
    • Note : cet ouvrage publié par le Beth Loubavitch reprend la traduction française d’Anne-Marie Geller. Il a été réédité de nombreuses fois depuis 2001 avec des couvertures différentes. On trouve également le sous-titre suivant : recomposé pour une étude quotidienne instaurée par le Rabbi de Loubavitch pour l’unité du peuple juif.

Édition française en ligne


On trouvera une édition en ligne sur le site internet de la communauté hassidique Chabad :

Retour en haut