Bibliothèque numériqueTargoum NéofitiBereshitShemotVayiqra ► BamidbarDevarim

Targoum Néofiti

Un targoum a été identifié par Alejandro Diez Macho dans le Collège des Néophytes à Rome en 1956 et dont le titre est targoum ḥoumash Yeroushalmi. Ce targoum complet de la Torah fut copié à Rome en 1504. Le targoum Néofiti est l’un des plus anciens et se situerait entre le Ier et le IIe siècle. Il semble que Néofiti ait pu avoir un caractère « officiel » chez les Rabbins de Palestine car les textes rabbiniques de la Mishnah, du Talmud de Jérusalem (Berakhot, Meguilla), du Midrash (Genèse Rabba, Psaumes) citent à plusieurs reprises des traductions araméennes qui se retrouvent dans le Néofiti (voir en anglais : M. McNamara, « Some early rabbinic citations and the Palestinian Targum to the Pentateuch », Rivista degli studi orientali Vol. 41, Fasc. 1, 1966, pp. 1-15). Une édition comportant plusieurs traductions a été proposée par une équipe de recherche sous la direction de Alejandro Díez Macho dont Roger Le Déaut pour la traduction française : Alejandro Díez Macho (dir), Neophyti : Targum Palestinense MS de la Biblioteca Vaticana, Consejo superior de investigaciones cientificas, Madrid : 1 Genesis (1968), 2 Exodo (1970), 3 Levitico (1971), 4 Numeros (1974), 5 Deuteronomio (1978).

Séfer Shemot
13. Shemot
14. Vaéra
15. Bo
16. Beshala’h
17. Yitro
18. Mishpatim
19. Terouma
20. Tetzavé
21. Ki Tissa
22. Vayaqhel
23. Peqoudei
🔗Vayaqhel-Peqoudei
Séfer Bamidbar
34. Bamidbar
35. Nasso
36. Behaalotekha
37. Shl’ah Lekha
38. Qora’h
39. ‘Houqat
40. Balaq
🔗‘Houqat-Balaq
41. Pin’has
42. Mattot
43. Massei
🔗Mattot-Massei
Séfer Devarim
44. Devarim
45. Vaet’hanan
46. Éqev
47. Reéh
48. Shoftim
49. Ki Tetzé
50. Ki Tavo
51. Nitzavim
52. Vayélekh
🔗Nitzavim-Vayélekh
53. Haazinou
54. Vezot Haberakha
Retour en haut