Nouvelle traduction française du Pentateuque et des Haftarot par Frédéric Lévi

Frédéric Lévi est professeur de langue hébraïque à l’institution du Talmud-Torah de Paris. Sa traduction de la Torah et des Haftarot est accompagnée de l’approbation des Grands-Rabbins Salomon Ulmann et Lazarre Isidor (Tome 2). La qualité de ce travail a été jugée « médiocre » et n’attira que peu l’attention du public [cf. Danielle Delmaire, « Les traductions de la Bible au XIXe siècle et la Bible du Rabbinat », dans : Jean-Philippe Chaumont (éd.), Zadoc Kahn. Un grand rabbin entre culture juive, affaire Dreyfus et laïcité. Paris, Éditions de l’Éclat, « Bibliothèque des fondations », 2007]. La particularité de ce travail est d’inclure les Haftarot qui accompagnent les péricopes hebdomadaires de la Torah.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut