Les traductions françaises du Talmud de Babylone dans la collection « Les chantiers du Rabbinat »

 

La Guemara. Le Talmud de Babylone traduit par les Membres du Rabbinat français. Collection dirigée par M. le Rabbin Elie Munk (1968-1981) puis par M. le Grand Rabbin Michel Guggenheim. Collection « Les chantiers du Rabbinat ». Paris : Keren hasefer ve-halimoud, Presses du temps présent (1968-1971) puis Colbo (1972-1986).

Traité Chabbat

  • Chabbat : Tome 1/5. Traduction : Désiré Elbèze (1ère édition, 1972)
    • Note : traduction des chapitres I-II
  • Chabbat : Tome 2/5. Traduction : Désiré Elbèze (1ère édition, 1975)
    • Note : traduction des chapitres III-V
  • Chabbat : Tome 3/5. Traduction : Désiré Elbèze (1ère édition, 1977)
    • Note : traduction des chapitres VI-X
  • Chabbat : Tome 4/5. Traduction : Désiré Elbèze (1ère édition, 1983)
    • Note : traduction des chapitres XI-XVII
  • Chabbat : Tome 5/5. Traduction : Désiré Elbèze (1ère édition, 1986)
    • Note : traduction des chapitres XVIII-XXIV

Traité Yoma

  • Yoma : Tome 1. Traduction : Israël Salzer (1ère édition, 1980)
  • Yoma : Tome 2. Traduction : Israël Salzer (1ère édition, 1981)

Traité Roch Hachana

  • Roch hachana : Tome 1. Traduction : Joseph Daniel Frankforter (1ère édition, 1974)
    • Note : traduction des chapitres I-II

Traité Méguilla

  • Meguilla. Traduction : Israël Salzer (1ère édition, 1978)

Traité Sanhédrin

  • Sanhédrin. Traduction Israël Salzer en quatre tomes :
    • Tome 1. Presses du temps présent : Keren hasefer ve-halimoud (1ère édition, 1968)
    • Tome 2. Presses du temps présent : Keren hasefer ve-halimoud (1ère édition, 1969)
    • Tome 3. Presses du temps présent : Keren hasefer ve-halimoud (1ère édition, 1971)
    • Tome 4. Colbo : Keren hasefer ve-halimoud (1973)
  • Sanhédrin. Traduction Israël Salzer. Paris, hasefer ve-halimoud et Colbo (1ère édition, 1974).
    • Note : Édition en un seul volume.
Retour en haut