La Michna : traduction du Rabbinat français

La Michna, texte hébreu ponctué et vocalisé par les membres du rabbinat français ; sous la dir. de M. le rabbin Michel Gugenheim, collection Les chantiers du rabbinat, Paris, Presses du Temps Présent : C.L.K.H., 1968-

Ordre des semances (zéraïm)


  • tome 1 : Berachot (traduit par Ernest Gugenheim), 1968.
  • tome 12 : Pea – Demai (traduits par Jacques Ouaknin), 1982.
  • tome 16 : Kil’ayim (traduit par Joël Jonas), 2001. 
  • tome 6 : Cheviit (traduit par Jean Lévy), 1971. 
  • tome 7 : Teroumoth – Maaserot (traduits par Alain Weill), 1972. 
  • tome 14 : Maasser chéni – ’Halla – Orla – Bikourim (traduits par Emmanuel Bulz), 1985. 

Ordre des fêtes (moèd)


  • tome 2 : Chabbat (traduit par Robert Samuel), 1968. 
  • tome 4 : Erouvin (traduit par Alexis Blum) – Pessahim (traduit par Alain Goldman), 1968. 
  • tome 5 : Chekalim (traduit par Roger Kahn) – Yoma – Roch Hachana (traduits par Saül Naouri), 1971. 
  • tome 10 : Soucca (traduit par Claude Bijaoui) – Betsa (traduit par Daniel Gottlieb), 1976. 

Ordre des femmes (nashim)


  • tome 11 : Yebamot (traduit par Alain Weill), 1978. 
  • tome 17 : Nazir (traduit par Pierre-Yves Bauer), 2001.
  • tome 13 : Guittin – Kiddouchin (traduits par Robert Weill), 1981. 

Ordre des dommages (nézikin)


  • tome 8 : Baba Kama – Baba Metzia (traduits par Robert Weill), 1973. 
  • tome 9 : Baba bathra (traduit par Robert Weill), 1975. 
  • tome 3 : Sanhédrin – Makoth (traduits par Henri Schilli), 1968. 
  • tome 18 : Aboda zara (traduit par René Gutman) – Horayot (traduit par Ephraïm Rozen), 2001. 
  • tome 15 : Pirké avot (traduit par Claude-Annie Gugenheim), 1993. 

De l’idolâtrie : Le traité de la Mishnah ’Aboda zara, traduction et notes; Contribution à l’étude du paganisme en Judée aux IIe et IIIe siècles, Paris : C.L.K.H., c2001

Ordre des objets sacrés (qodashim)


Ordre des puretés (toharot)


  • tome 19 : Para (traduit par David Penya) – Yadayim (traduit par Haïm Korsia), 2005.
Retour en haut